The Psalms of David: Translated from the Septuagint Greek
Author | : | |
Rating | : | 4.82 (764 Votes) |
Asin | : | B00IGGZUX2 |
Format Type | : | |
Number of Pages | : | 415 Pages |
Publish Date | : | 2015-07-27 |
Language | : | English |
DESCRIPTION:
They remain, certainly, the songs of Israel: from its cries of lamentation to its shouts of exultation. He served for twenty-seven years as Director of The Frost Place in Franconia, New Hampshire, where he created internationally acclaimed writing programs and inspired many contemporary poets. How he changes is toward acquiring the very mind of Christ, to which each of us is called."Donald Sheehan's version of the Psalms is at once faithful to the original text, richly musical, and marked by the sort of ingenious solutions perhaps discoverable only in a life governed by poetry and prayer His Psalter works as poetry, because it was born of humility and brought to perfection by dint of hard work and the grace of God."--From the Foreword by Christopher Merrill, Director of the International Writing Program, University of Iowa"Both a record of Israel's history and humankind's never-ending movement away from and toward God, the Psalms in this translation by Donald Sheehan from the Septuagint Greek has a rare purity, a lucid and poetic directness that embodies their prayerful intent: to open oneself to the will of God by emptying one's own will. What changes is he himself. "In this rendering, the Psalms become once again what they were for Christian believers from the very beginning: the hymnal of the Churc
--From the Foreword by Christopher Merrill, Director of the International Writing Program, University of IowaBoth a record of Israel's history and humankind's never-ending movement away from and toward God, the Psalms in this translation by Donald Sheehan from the Septuagint Greek has a rare purity, a lucid and poetic directness that embodies their prayerful intent: to open oneself to the will of God by emptying one's own will. In his brief analysis of aspects of Psalter poetry he writes: "where the Hebrew moves oceanically, the Greek moves balletically On every single page of the Septuagint, almost in every sentence and phrase, we can witness how the Greek language is dy
"Quality translation" according to Charles R. Williams. If you want the Septuagint Psalter in a quality translation with the kathismas and stases, this is it. There are some minor problems with the footnotes in the kindle version but I imagine they will be fixed eventually. The essays are good as well. Inevitably, a translation o. A Landmark Achievement A stunning translation of the psalms that brings new illumination to these meaningful life texts. Narratives on book provide deep insight into regarding philosophical implications of these texts. Deeply moving reading. This book will surely become a classic among scholars an. Something old made fresh Donald Sheehan had a command of language seldom witnessed by this average citizen. I cannot speak to the actual translation of the Psalms here but they read like beautiful prayers, letters, songs, accounts of the day I have very much enjoyed re-reading these ancient songs/pr
. Christopher Merrill directs the International Writing Program at the University of Iowa